I. Дайте обоснование порядка слов в приведенных ниже переводах на английском языке:

1. Вчера в Киев из поездки по Украине вернулась английская профсоюзная делегация.

A British trade union delega­tion returned to Kiev yester­day from a tour of Ukraine.

2. Вчера во Дворце спорта в Лужниках на собрании, посвященном 100-летию со дня рождения изобретателя радио Ф. С. Попова, выступил  Президент Академии паук

The President of the Academy of Sciences addressed yesterday's meeting, at the Luzhniki Sports Palace, in honour of the centenary of the birth of A. S. Popov, (the) inventor of radio transmission.

3. Среди многих замечательных произведений изобразительного искусства последних лет особенно привлекают внимание исторические полотна Владимира Серова.

Vladimir Serov's canvases on historical themes are particularly noteworthy among the numerous outstanding works of pictorial art produced of late years.

4. 15-го декабря из поездки вокруг Европы на теплоходе «Победа» вернулась на родину большая группа украинских ту­ристов.

On December 15 a large group of Ukrainian tourists returned home from a trip round Europe on board the m/v (the motor vessel) Pobeda.

5. Особым   спросом   среди
покупателей пользуются теле­визоры «LG».

LG TV sets are in particular demand among purchasers.

6. Среди американских читателей  огромной  популярностью
пользуется   роман   Маргарет Митчелл
«Унесенные ветром».

Margaret Mitchell's novel Gone with the Wind enjoys a tremendous popularity among (with) the American readers (the American reading public).

7. С докладом о жизни и де­ятельности Циолковского вы­ступил один из его учеников профессор А. Иванов.

An address on the life and work of Tsiolkovsky (on Tsiolkovsky's life and work) was made by Professor A. Ivanov, one of his pupils.

8. В центре внимания ми­ровой   общественности   находится  война в Ливане

The attention of world public opinion is focussed (centred) on the war in Lebanon.

9. На витринах универмага покупатели могут видеть об­разцы новейших товаров.

The latest goods (the newest in goods) can be viewed by cus­tomers in the window displays arranged at the department store. (Department store window displays show customers the latest lines on sale. Department-store customers can see the lat­est goods in window displays.)

10. До слуха посетителей парка доносились звуки духового оркестра

The strains of brass-band music could be heard by visitors to the park.

11. Иногда   в   студенческой
газете появляются очень инте­ресные материалы.

Very interesting materials sometimes appear in the stu­dents' newspaper.

12. Сегодня утром украинская
правительственная    делегация
прибыла в Прагу.

The Ukrainian Government delega­tion arrived in Prague this morning.

13. Слабое впечатление про­извел на зрителей менее яркий по музыке 3-й акт оперетты.

A poor impression was pro­duced on the audience by the third act of the operetta, with its less vivacious music.

14. В Харькове   1-го марта за­кончился   всеукраинский  турнир сильнейших  молодых  шахма­тистов.

The All-Ukrainian tournament of leading young chess-players ended in Moscow on March 1.

15. Бурными     аплодисмен­тами   встретили  зрители  вы­ступление Киевского драматического театра

The audience had enthusiastic applause for a performance given by Kiev Drama Theatre.

 

II. Переведите следующие предложения на английский  язык  и укажите возможные варианты:

    1. Вчера в Москве стояла теплая погода.
    2. Среди гуляющих в парке было много детей.
    3. Завтра в Киев  из поездки по Украине  возвращается румынская студенческая делегация.
    4. В воскресенье на стадионе им. Банникова  в Киеве состоится футбольный матч между сборными (national) командами Украины и Болгарии.
    5. 15-го мая в Киев проездом из Варшавы прибыла монгольская правительственная делегация.
    6. Вчера утром самолетом ТУ-104 для участия в съезде хирургов в Париже вылетела группа украинских специалистов.
    7. Большим спросом за границей пользуются часы швейцарских марок (of Swiss make).
    8. С докладом о жизни и творчестве (life and work) великого русского писателя А. П. Чехова выступил Петр Климов.
    9. В центре внимания мировой общественности стоит борьба за мир.
    10. О братских узах между украинского  и русскими народами говорит статья писателя Петрова в газете «Новый мир».
    11. 10-го ноября по кивскому телевидению выступил чрез­вычайный и полномочный посол Венгерской Республики.
    12. Вчера Выставку современных технологий посетила большая группа иностранных туристов.
    13. Более двух недель продолжается забастовка портовых рабочих западного побережья США.
    14. Перед народом этой страны  открываются широкие перспективы экономического и культурного роста.
    15. 25-го октября в Киеве в Министерстве внешней торговли начались переговоры о дальнейшем развитии украино-румынской торговли.
    16. В ходе переговоров состоялся обмен мнениями по вопросам, представляющим интерес для обеих сторон.
    17. В комнату вошла маленькая девочка.
    18. Маленькая девочка вошла в комнату.
    19. Об этом поговорим мы позднее.
    20. Их я не имел в виду.
    21. Нумизматика? Много он в ней понимает.
    22. Редко встретишь такого обаятельного человека.
    23. Часто вспоминал он свои детские годы.
    24. С благодарностью говорят больные об искусстве (skill) этого выдающегося хирурга.
    25. Через дремучий лес пробирался путешественник к своему лагерю.
Hosted by uCoz